Support
www.thaibizsolutions.com
095-9799890
Your shopping cart
ดูตะกร้าสินค้าของคุณ
ไม่มีสินค้าในตะกร้าของคุณ

คำว่า Play (เล่น) - คนไทย ใช้ผิดกันเยอะมาก

piboon11@yahoo.com | 26-02-2560 | เปิดดู 3333 | ความคิดเห็น 0

 คนไทยใช้คำว่า ‘play’ (เล่น) ผิดกันเยอะเลยครับ

คำว่า play มันมีความหมายว่า “เล่น” ก็จริง แต่ต้องเป็นการไปเล่นที่สิ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ถ้าจะพูดตามหลักของ grammar ก็คือ ในประโยคทำนองที่ว่า “ฉันกำลังเล่น ...(เช่น ฟุตบอล)..” นั้น คำว่า play มันทำหน้าที่เป็น transitive verb (กริยาที่มีกรรมมารับ) ดังนั้น การใช้ที่ถูกต้อง ก็อย่างเช่น

1.) ฉันกำลังเล่นฟุตบอล = I’m playing football.

2.) ฉันกำลังเล่นเปียโน = I’m playing the piano.

3.) ฉันกำลังเล่นไพ่ = I’m playing cards.

4.) ฉันกำลังเล่นเกมคอมพิวเตอร์ = I’m playing computer games.

5.) ฉันกำลังเล่น iPad = I’m playing on my iPad.

6.) ฉันกำลังเล่นมือถือ = I’m playing on my cell-phone.

7.) ฉันกำลังเล่นคอม(พิวเตอร์) = I’m playing on my computer.

8.) ฉันกำลังเล่นของเล่น = I’m playing with my toys.

9.) ฉันกำลังเล่นเฟซบุ๊ค = I’m using Facebook.

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – สาขาจรัญสนิทวงศ์-85)

ความคิดเห็น

วันที่: Tue Aug 14 20:37:41 ICT 2018

พิมพ์อักขระที่คุณเห็นในภาพด้านล่าง
ตัวอักษรเป็นตัวพิมพ์เล็กหรือใหญ่็ได้
แสดงความคิดเห็น
All Comments: 0 Pages: 1/0
Tel: 095-9799890| Email: พิมพ์ piboon ต่อด้วยเลข 11 โดยไม่มีวรรค @yahoo.com