Support
www.thaibizsolutions.com
095-979-9890
Your shopping cart
ดูตะกร้าสินค้าของคุณ
ไม่มีสินค้าในตะกร้าของคุณ
guest

Post : 20/11/2016 08:31     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  Late กับ Lately แปลคนละความหมายกันเลยโดยสิ้นเชิง

Late กับ Lately แปลต่างกันโดยสิ้นเชิงเลย

Late (Adj. & Adv.) = สาย, ไม่ทันตามนัด

Lately (Adv.) = ที่ผ่านมาเมื่อไม่นานมานี้

 

ตัวอย่างประโยคเช่น

1.) Daniel was late for school. (แดเนียลไปโรงเรียนสาย)

2.) She arrived at the interview late. (หล่อนไปถึงที่สัมภาษณ์งานสาย)

3.) You’re 10 minutes late. (คุณมาสายสิบนาที)

4.) Have I told you lately that I love you? (ที่ผ่านมาเมื่อไม่นานมานี้ ผมเคยบอกคุณหรือเปล่าว่าผมรักคุณ)

5.) Lately, I’ve been playing more tennis than badminton. (ตลอดเวลาที่ผ่านมาเมื่อไม่นานมานี้ ผมเล่นเทนนิสมากกว่าเล่นแบดมินตัน)

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – สาขาจรัญสนิทวงศ์ และลาดพร้าว 112 / รามคำแหง 53)

guest

Post : 08/11/2016 11:25     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  งานล้นมือ-ภาษาอังกฤษ

 ภาษาอังกฤษ: ฉันมีงานเยอะ-งานล้นมือ(ใช้ตามนี้ได้ทุกข้อครับ)

* I have a heavy load of work.

* I have a big load of work.

* I have a heavy workload.

* I have so much work (to do).

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 19/10/2016 09:47     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  ภาษาอังกฤษสอนใจ จากพระราชดำรัสของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวฯ

 บทความในตอนนี้ เราขออัญเชิญพระราชดำรัสของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ภูมิพลอดุลยเดชฯ มาเป็นตัวอย่างให้ทุกท่านได้ฝึกภาษาอังกฤษ และได้ตัวอย่างสอนใจไปในเวลาเดียวกันด้วยครับ

 

๑. อย่าทำลายความหวังของใคร ... เพราะเขาอาจเหลืออยู่แค่นั้น

Don’t make anybody lose hope as it might be the only thing they have left.

 

๒. เมื่อมีคนเล่าว่า เขามีส่วนสำคัญในเหตุการณ์อะไรก็ตาม

เราไม่ต้องไปคุยทับ  ปล่อยเขาฟุ้งไปตามสบาย

When you hear someone say that they were a part of some big event, remember NOT to brag over them.  Let them enjoy boasting as they please.

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 13/10/2016 10:54     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  รู้รากศัพท์ "ละติน" จะช่วยให้จำศัพท์ "อังกฤษ" ได้ง่ายขึ้น

 ภาษาอังกฤษ (เช่นเดียวกับหลายๆ ภาษาที่ชาวยุโรปใช้กัน ที่ใช้ตัวอักษร A-B-C) มีรากศัพท์มาจากภาษาละติน ดังนั้นบางทีการที่เรารู้รากศัพท์ มันก็จะช่วยให้เราจำศัพท์ภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้นครับ

ภาษาละตินเป็นภาษาที่ตายแล้ว หมายความว่ามันจะไม่มีการดิ้นหรือแผลงไปเป็นคำที่มีความหมายเป็นอย่างอื่นได้อีก (คล้ายๆกับภาษาไทยที่มีรากศัพท์ของคำบางคำมาจากภาษาบาลีหรือสันสกฤตนั่นเอง)

1.) _ _ _ sist

รากศัพท์ sist (ละติน) แปลว่า stand (ยืน)

1.1)           consist (of) = ประกอบ (ด้วย)

1.2)           assist = ช่วยเหลือ

1.3)           resist = ต้านทาน

1.4)           Insist = ยืนยัน, ยืนกราน

1.5)           persist = รบเร้า

 

2.) _ _ _ tain

รากศัพท์ tain (ละติน) แปลว่า hold together  (ประกอบเข้าด้วยกัน)

          2.1) attain = บรรลุ (ผลสำเร็จ)

          2.2) contain = มี ... ผสม/บรรจุอยู่

          2.3) maintain = รักษาสภาพ, บำรุงรักษา

          2.4) retain = ได้รับคืนกลับมาเป็นของเรา

          2.5) pertain (+ to) = สัมพันธ์กับ, ประกอบเข้า (ด้วยกัน)

 

3.) _ _ _ serve

รากศัพท์ serv (ละติน) แปลว่า serve (ช่วยเหลือ, บริการ)

          3.1) serve = บริการ, เสิร์ฟ (อาหาร)

          3.2) deserve = ควรค่ากับ (แก่การได้) .....

          3.3) reserve = จอง, สงวน (สิทธิ์)

          3.4) preserve = ถนอม (อาหาร)

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 29/08/2016 08:40     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  บทสนทนาภาษาอังกฤษ "ฝนตก"

       มาฝึกพูดประโยคที่เกี่ยวกับ "ฝนตก" หรือ "ฤดูฝน" กันหน่อยนะครับ

 

                            ฝนตกแล้วอ่ะ / ฝนกำลังตกอยู่ = It’s raining.

                    ดูเหมือนฝนกำลังจะตกนะ = It looks like rain.

                    ฝนกำลังจะตกในไม่ช้านี้แล้วล่ะ = It’s going to rain soon.

                    ท้องฟ้ามืดครึ้มเลย = The sky is overcast (with clouds).

                    ฝนมันชอบตกช่วงตอนเย็นๆ = It often rains in the evening time.

                    หมู่นี้ฝนตกบ่อยจัง = It rains a lot these days.

                    อย่าลืมเอาร่มติดตัวไปด้วยนะ = Don’t forget to take an umbrella.

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 16/08/2016 21:19     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  คำภาษาอังกฤษที่คนไทยมักสะกดผิด-2

 1. reserve จอง, เก็บแยกไว้                        reverse เปลี่ยนกลับทาง, ขับถอยหลัง

2. violet สีม่วง                                       violent รุนแรง

3. celery ขึ้นฉ่ายฝรั่ง (อ่านว่า เซ-เลอ-หริ)   salary เงินเดือน (อ่านว่า แซ-เลอ-หริ”)

4. fever อาการไข้                                   fewer น้อยกว่า

5. weak อ่อนแอ                                     week สัปดาห์

6. owe เป็นหนี้                                       own ครอบครอง, เป็นเจ้าของ

7. mouse หนู (อ่านว่า เม้าส์”)                  mousse มูสใส่ผม, ขนมมูส (อ่านว่า มูส”)

8. process ขั้นตอน                                 proceed ดำเนินการต่อ

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

 

guest

Post : 16/08/2016 21:12     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  คำภาษาอังกฤษที่คนไทยมักสะกดผิด-3

 1. item สิ่งของ (เป็นรายการ)           time เวลา

2. college วิทยาลัย                       colleague เพื่อนร่วมงาน

3. nice ดี                                    niece หลานสาว

4. super สุดยอด                           supper อาหารมื้อดึก (หลัง dinner)

5. route เส้นทาง                           rout ปราบ (ศัตรู)

6. from จาก, มาจาก                      form แบบฟอร์ม, ก่อตัวขึ้นมาเป็นรูปร่าง      

7. family ครอบครัว                       familiar คุ้นเคย, คุ้นตา

8. salon ร้านทำผม (ของผู้หญิง)        saloon บาร์เหล้า (ในอเมริกาตะวันตก)

9. propose เสนอให้พิจารณา            purpose วัตถุประสงค์

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 04/08/2016 07:46     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  สนทนาเรื่อง ลม-ฟ้า-อากาศ ภาษาอังกฤษ

 การพูดคุยเรื่องลม-ฟ้า-อากาศ ก็เป็นสิ่งที่ฝรั่งเขาพูดกันบ่อยๆ เราก็ฝึกพูดประโยคเหล่านี้ด้วยครับ คือโดยการเริ่มต้นประโยคว่า:

It is (very) ____ today. แปลว่า วันนี้ ____ จังเลย

(แล้วเราก็ใส่คำต่างๆ ข้างล่างนี้เข้าไปตรงที่ขีดเส้นใต้ เราก็จะได้ประโยคใหม่ๆ มากมาย) เช่น It's very hot today. = "วันนี้ร้อนจังเลย"

1.) แดดร้อน = sunny

2.) ลมแรง = windy

3.) เมฆมาก = cloudy

4.) ฝนมาก = rainy

5.) ร้อนอบอ้าว = humid

6.) หมอกจัด = foggy

7.) หนาว = cold

8.) ร้อน = hot

9.) อากาศขมุกขมัว = hazy

10.) หิมะตกเยอะ = snowy (คงไม่ใช่เป็นศัพท์ที่จะมาใช้ในประเทศไทยเรา)

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 24/07/2016 08:31     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  Adjectives ต่างๆ ที่แปลว่า "ใจ ..." หรือ "... ใจ"

Adjectives ที่คนไทยควรจำให้ขึ้นใจ

1.) ใจกว้าง  =  broad-minded

2.) ใจแคบ  =  narrow-minded

3.) ใจเย็น  =  cool / calm / composed

4.) ใจร้อน  =  impatient

5.) ร้อนใจ (กระวนกระวายใจ)  =  anxious

6.) ใจดี  =  kind

7.) ดีใจ  =  glad / happy / delighted

8.) เสียใจ (เศร้าโศก)  =  sad

9.) กลุ้มใจ (กังวลใจ)  =  worried

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 25/06/2016 21:57     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  ลูกจ้าง-พนักงาน ภาษาอังกฤษ

 คำว่า พนักงาน หรือ ลูกจ้าง ในภาษาอังกฤษ เขาใช้คำที่แตกต่างกัน มีหลักๆ 3 คำที่คุณควรรู้ก็คือ

 

employee = ลูกจ้าง (ใช้บอกสถานะ)

staff member = พนักงาน   (คนที่ทำงานหรือปฏิบัติหน้าที่อยู่ในหน่วยงานหนึ่งๆ)

worker = คนงาน (ต่ำกว่าระดับจัดการ, คนงานในโรงงาน)

 

1.) These restrooms are for employees only. (ห้องน้ำเหล่านี้สำหรับพนักงานเท่านั้น)

2.) My father is a government employee. (พ่อของฉันเป็นข้าราชการ)

3.) You should ask a staff member. (คุณควรจะไปถามพนักงานดูนะ)

4.) At our company, staff members are encouraged to make suggestions.

     (ที่บริษัทของเรา พนักงานจะถูกขอให้ส่งข้อติชมหรือแนะนำสิ่งต่างๆ ได้อย่างเต็มที่)

5.) Robert has been a hard worker. (โรเบิร์ตเป็นคนงานที่ทำงานหนักมาตลอดเลย)

6.) This company hires only skilled workers. (บริษัทนี้จ้างเฉพาะแรงงานที่มีความชำนาญพิเศษ)

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 19/06/2016 23:38     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  คำว่า “ขาย” – sell, sale, sales ใช้ต่างกันอย่างไร

คำว่า “ขาย” – sell, sale, sales ใช้ต่างกันอย่างไร

1.) sell (คำกริยา) = ขาย

- Do you sell stamps? (คุณขายแสตมป์หรือเปล่าครับ)

- Did you sell that piano to your ex-husband? (คุณขายเปียโนตัวนั้นให้สามีเก่าของคุณเหรอ)

 

2.) sale (คำนาม) = การกระทำการขายของ, การขายของ

     2.1) คำนามนับได้ = ช่วงเวลาที่ขายของลดราคา, ยอดขาย

     2.2) คำนามนับไม่ได้ = (วัตถุประสงค์ใน)การขาย, การลดราคา

- Every time Adam makes a sale, he gets 1,000-baht commission. (ทุกครั้งที่อดัมขายสินค้าได้ครั้งหนึ่ง เขาจะได้ค่าคอมมิชชั่นเป็นเงินหนึ่งพันบาท)

- This new product will help increase sales in Southeast Asia. (สินค้าใหม่ตัวนี้จะช่วยเพิ่มยอดขายในภูมิภาคเอเชียอาคเนย์)

- Sorry, this item is not for sale. (ขอโทษทีค่ะ สินค้าตัวนี้ไม่ได้มีไว้ขายค่ะ)

- I got my phone on sale for half price. (ฉันซื้อโทรศัพท์เครื่องนี้มาตอนช่วงลดราคา ซื้อมาได้ในราคาเพียงครึ่งเดียวเอง)

 

3.) sales office = สำนักงานขาย (ต้องใส่ ‘s’ ที่คำว่า sales เสมอ)

- Please contact our sales office. (กรุณาติดต่อสำนักงานขายของเราได้เลยค่ะ)

- Next month, our company will have a new sales promotion. (เดือนหน้า บริษัทของเราจะมีโปรโมชั่นการชายใหม่ครับ)

 

4.) salesman = พนักงานขาย (ต้องใส่ ‘s’ ที่คำว่า sales เสมอ)

      * เอกพจน์: salesman, saleslady, salesperson = นักงานขายชาย-หญิง-ไม่บอกเพศ

      * พหูพจน์: salesmen, salesladies, salespeople = นักงานขายชาย-หญิง-ไม่บอกเพศ

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 13/06/2016 08:50     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  I'll call you later. ไม่ต้องใส่ call to you ครับ

 เวลาเราจะโทร.หาหรือส่งข้อความหาใคร เราไม่ต้องใส่ Preposition คำว่า ‘to’ นะครับ ที่ถูกคือต้องเขียนแบบนี้ครับ

1.)   I’ll call you later. (แล้วฉันจะโทร.หาคุณวันหลังนะ)

2.)  I’ll phone you later. (แล้วฉันจะโทร.หาคุณวันหลังนะ)

3.)  I’ll e-mail you later. (แล้วฉันจะอีเมล์หาคุณวันหลังนะ)

4.)  I’ll text you later. (แล้วฉันจะส่งข้อความหาคุณวันหลังนะ)

5.)   I’ll write you later. (แล้วฉันจะเขียนจดหมายหาคุณวันหลังนะ)

6.)   I’ll Skype you later. (แล้วฉันจะโทร. Skype หาคุณวันหลังนะ)

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 09/06/2016 08:20     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  marry กับ married ต่างกันอย่างไร

 คำว่า “แต่งงาน” marry กับ married ใช้ต่างกันอย่างไร

marry (กริยา) = แต่งงาน, แต่งงานกับ

married (Adjective) = แต่งงานแล้ว, ไม่ได้เป็นโสด, มีคู่ครองแล้ว

 

ตัวอย่างการใช้ marry” (ที่เป็น Verb)

1.) She will marry Joe. (หล่อนจะแต่งงานกับโจ)

2.) Will you marry me? (คุณจะแต่งงานกับผมไหมครับ)

3.) He will marry his high school classmate. (เขาจะแต่งงานกับเพื่อนสมัยเรียนมัธยมปลาย)

 

ตัวอย่างการใช้ married” (ที่เป็น Adjective)

1.) She is married. (หล่อนแต่งงานแล้ว – ซึ่งก็คือไม่ได้เป็นโสดแล้วนั่นเอง)

2.) She’s getting married next month. (หล่อนจะเข้าพิธีแต่งงานเดือนหน้าแล้วนะ)

3.) She’s married to a politician. (หล่อนมีสถานภาพแต่งงานแล้ว – โดยที่หล่อนเป็นภรรยาของนักการเมืองคนหนึ่ง)

4.) He’s married with two kids. (เขาแต่งงานแล้ว และมีลูกสองคน)

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 04/06/2016 12:39     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  คำภาษาอังกฤษที่คนไทยมักสะกดสับสน-(กลุ่มที่ 3)

เราเคยเสนอคู่ของคำภาษาอังกฤษที่อาจทำให้คนไทยสะกดผิดหรือสับสนกันบ่อยๆ วันนี้เรามีคำมาให้ดูเพิ่มเติมครับ

 

1.) house (เฮ้า-ซ์)    = บ้าน                   horse (ฮอร์ซ)          = ม้า

2.) great (เกร-อิท)   = ยอดเยี่ยม            grate (เกร-อิท)        = ขูด(มะละกอ)ให้เป็นเส้น

3.) fired (ฟาย-เอิด)  = ถูกไล่ออก            fried (ฟราย-ด์)         = ถูกทอด/ถูกผัด

4.) bowl (โบว์-ล)     = ถ้วย/ชาม             blow (โบลว)           = เป่า, (ลม)พัด

5.) pray (เพร-อิ)      = สวดอ้อนวอน        prey (เพร-อิ)           = เหยื่อที่ถูกล่า

6.) tower (ทาว-เออะ) = ตึกสูง                towel (ทาว-อึ่ล)       = ผ้าเช็ดตัว

7.) weather (เว็ธ-เธอะ) = อากาศ            whether (เว็ธ-เธอะ)  = (สิ่งนี้) หรือ (สิ่งนั้น)

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 11/05/2016 18:18     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  คำภาษาอังกฤษพ้องรูป (Heteronyms) - ตอน 2

ยังมีคำภาษาอังกฤษพ้องรูป (Heteronyms) ที่น่าสนใจเพิ่มเติมมาให้ดูกันอีกครับ

 

Lead

ลีด = นำ, นำพา (V.T., V.I.)

เล็ด = ตะกั่ว (N.)

-----------------

Minute

มิ-หนิท = นาที (N.)

ไม-น-ยูท = เล็กมากๆ (Adj.)

-----------------

Present

เพร็ซ-ซึ่น-ท์ = ปัจจุบัน (N., Adj.)

พริ-เซ้น-ท์ = นำเสนอ (ผลงาน) (V.T.)

-----------------

Desert

เด็ส-เสิท = ทะเลทราย (N.)

ดิ-เซิท = ละทิ้ง (V.T.)

-----------------

Recreation

เร็ค-คริ-เอ๊-เฉิ่น = สันทนาการ (N.)

รี-คริ-เอ๊-เฉิ่น = การสร้างสรรค์ใหม่ (N.)

-----------------

Refuse

ริ-ฟ-ยูซ = ปฏิเสธ (V.T., V.I.)

เร็ฟ-ฟ-ยูส = ของเสียที่ถูกนำไปทิ้ง (N.)

-----------------

Live

ลิฟ-ว์ = อาศัยอยู่, ใช้ชีวิต, มีชีวิต (V.T., V.I.)

ไล้-ฟ-ว์ = สด, เป็นๆ (Adj.) - เช่น คอนเสิร์ตที่เล่นสดหรือถ่ายทอดสด, กุ้งเป็นๆ ปลาเป็นๆ ฯลฯ

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53) 

guest

Post : 11/05/2016 00:17     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  คำพ้องรูป (Heteronyms) ในภาษาอังกฤษ-1

คำภาษาอังกฤษบางคำ สามารถอ่านออกเสียงได้สองแบบ และมีความหมายต่างกันโดยสิ้นเชิงเลย (ทั้งๆที่เขียนเหมือนกัน) เช่น

 

1.) Tear

เทีย = น้ำตา (N.)

แท-ร์ = ฉีก, ขาด (V.T., V.I.)

 

 

---------------------------------------------

 

2.) Wind

วิน-ด์ = ลม (N.)

วาย-น์-ด์ = ไขลาน (นาฬิกา) (V.T., V.I.)

 

 

---------------------------------------------

 

 

3.) Wound

วุน-ด์ = บาดแผล (N.)

วาว-น์-ด์ = ไขลาน (V. ช่อง 2 ของ wind)

 

---------------------------------------------

 

 

4.) Bow

 

 

บาว = (การ)โค้งคำนับ (N., V.T.)

โบ-ว์ = ลูกธนู, ผมที่ผูกเป็โบว์ (N.)

 

 

---------------------------------------------

 

5.) Sow

 

โซว์ = หว่าน (เมล็ดพืช) (V.T., V.I.)

ซาว = หมูตัวเมียที่โตเต็มวัย (N.)

 

 

---------------------------------------------

 

6.) Does

 

ดัซ = ทำ (คือ V. to do มาเติม es) (V.T.)

โด-ว์-ซ์ = กวางตัวเมีย (พหูพจน์) (N.)

 

 

---------------------------------------------

 

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 07/05/2016 13:30     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ยาวที่สุดในโลก

คำภาษาอังกฤษที่ ยาวที่สุดในโลก ใน Dictionary ภาษาอังกฤษคือคำว่า Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis

มีความยาวทั้งสิ้น 45 ตัวอักษร แปลว่า เป็นชื่อของโรคปอดที่เกิดจากการสูดละอองฝุ่นผงซิลิก้าที่มาจากภูเขาไฟระเบิด

อ่านออกเสียงว่า: นิวโมโน-อัลทร้า-ไมโคร-สโกปิค-ซิลิโค-วอลเคโน-โคนิโอซิส

ส่วนคำภาษาอังกฤษที่ยาวที่สุดในโลก แต่ไม่ได้ปรากฏใน Dictionary ในฐานะคำศัพท์ภาษาอังกฤษคือคำที่มีความยาว 189,819 ตัวอักษร และต้องใช้เวลานานกว่า 3 ชั่วโมงจึงจะออกเสียงคำๆนี้จบ คำๆนั้นเริ่มต้นและจบแบบนี้ครับ Methionylthreonylthreonylglutaminylarginyl……..isoleucine 

 

เป็นชื่อทางเคมีของโมเลกุลโปรตีนขนาดใหญ่ตัวหนึ่งซึ่งพบในร่างกายมนุษย์ มีชื่อสามัญแบบสั้นๆว่า titin

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 02/05/2016 08:21     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  คู่ของคำภาษาอังกฤษ-ที่คนไทยสะกดผิดบ่อยมาก-ชุดที่3

1.) The parents were not allowed to go aboard. (พวกผู้ปกครองไม่ได้รับอนุญาตให้ขึ้นเครื่องบินเพื่อเดินทาง)

 

2.) A lazy student like you will not benefit from going abroad. (เด็กนักเรียนที่ขี้เกียจอย่างเธอเนี่ย จะไม่ได้ประโยชน์อะไรจากการไปต่างประเทศหรอก)

 

------------------------------------------------------------------------------

 

3.) She is a school’s board member. (หล่อนอยู่ในคณะกรรมการของโรงเรียนแห่งหนึ่ง)

 

4.) There are many broad streets in Houston. (มีถนนคนเดินที่กว้างๆหลายสายในเมืองฮุสตั้น)

 

------------------------------------------------------------------------------

 

5.) Right after bathing with very warm water, you will see steam on the bathroom mirror. (ทันทีหลังจากที่มีการอาบน้ำด้วยน้ำที่อุ่นมากๆ คุณจะเห็นไอน้ำเกาะบนกระจกห้องน้ำ)

 

6.) There is a beautiful stream in my neighborhood. (มีลำธารที่สวยงามสายหนึ่งในละแวกหมู่บ้านของฉัน)

 

------------------------------------------------------------------------------

 

7.) This bottle is broken. (ขวดใบนี้มันแตกแล้วอ่ะ)

 

8.) She was standing at the bottom of the stairs. (ตอนนั้น หล่อนกำลังยืนอยู่ตรงบันไดขั้นล่างๆ)

 

------------------------------------------------------------------------------

 

9.) She says she will never marry. (หล่อนบอกว่ายังไงหล่อนก็จะไม่มีวันแต่งงานเด็ดขาด)

 

10.) May your days be merry and bright! (ขอให้วันหยุดหลายๆวันของคุณช่วงคริสตมาสจงเป็นวันที่สุขสันต์และสดใสนะ)

 

------------------------------------------------------------------------------ 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 19/04/2016 12:09     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  Adverb-วิเศษณ์-บอกเวลาและความถี่-2

 มีคำวิเศษณ์ (Adver) บอกเวลาและความถี่มาบอกเพิ่มเติมครับ

1.) Thai people are taller nowadays. ทุกวันนี้ คนไทยเราตัวสูงขึ้น(กว่าแต่ก่อน)

     2.) I drink milk every day. ฉันดื่มนมทุกวัน

     3.) My classmates get together from time to time. เพื่อนเก่าของฉันสมัยเรียนนัดเจอกันเป็นระยะๆ

     4.) Can I call you sometime? ขอผมโทร.หาคุณสักครั้งหนึ่งได้มั้ย

     5.) I go shopping with my sister sometimes. ฉันไปช็อปปิ้งกับน้องสาวฉันเป็นบางครั้ง (ไม่ค่อยบ่อย)

     6.) She always does things in the right place and at the right time. หล่อนมักจะทำอะไรถูกเวลาและสถานที่เสมอ (ถูกกาลเทศะเสมอ)

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

guest

Post : 18/04/2016 11:15     Forum: บทความภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ  >  คู่ของคำภาษาอังกฤษ-ที่คนไทยสะกดผิดบ่อยมาก

 

คู่ของคำที่สะกดคล้ายๆกันที่คนไทยมักสะกดผิดบ่อย เรานำมาฝากเพิ่มเติมพร้อมตัวอย่างประโยคและคำแปลครับ

 

9.) feel (รู้สึก) กับ fell (ตกหล่น) – V.ช่อง 2

How do you feel? (คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง)

I fell in love with her right away. (ผมตกหลุมรักหล่อนในทันทีเลย)

 

10.) wonder (สงสัย) กับ wander (ร่อนเร่ไป)

I wonder if it will rain. (ฉันสงสัยว่าฝนมันจะตกหรือเปล่า)

She may have wandered off and become lost. (หล่อนคงจะเดินเตร็ดเตร่ไปจนหลงทางอ่ะ)

 

11.) break (แตกทำ...แตก) กับ brake (เบรกหยุดรถ)

Don’t break any of these glasses. (อย่าทำแก้วพวกนี้แตกเด็ดขาดเชียวนะ)

She had to brake suddenly to avoid the dog. (หล่อนต้องเบรกกะทันหันเพื่อไม่ให้ชนสุนัข)

 

12.) send (ส่ง) – V.ช่อง 1 กับ sent (ส่ง) – V. ช่อง 2

I will send this letter tomorrow. (ฉันจะส่งจดหมายนี้ในวันพรุ่งนี้)

I sent that letter yesterday. (ฉันส่งจดหมายนั้นไปเมื่อวานนี้)

 

13.) forward (ไปข้างหน้า) กับ foreword (คำนำ)

We must look forward and keep improving. (พวกเราจะต้องมองไปข้างหน้าและหมั่นพัฒนาตัวเองให้ดีขึ้น)

Her new book missed a foreword. (หนังสือเล่มใหม่ของหล่อนตกคำนำไปอ่ะ)

 

14.) though (ถึงแม้ว่า) กับ thought (คิด) – V. ช่อง 2

Though she’s retired, she’s still very active. (ถึงแม้หล่อนจะเกษียณแล้ว แต่หล่อนก็ยังหมั่นทำโน่นทำนี่อยู่เสมอ)

She thought you didn’t love her anymore. (หล่อนคิดว่าคุณไม่รักหล่อนแล้ว)

 

15.) through (ทะลุผ่านตลอด) กับ thorough (ทั่วถึง)

The oil comes through this pipe. (น้ำมันไหลผ่านท่อนี้)

That report was thorough and detailed. (รายงานฉบับนั้นมันทั้งแน่นไปด้วยเนื้อหาและละเอียดด้วย)

 

16.) quiet (เงียบ) กับ quite (มากทีเดียว)

This area is very quiet. (ย่านนี้มันเงียบมากเลย) = ไม่ค่อยคึกคักแล้วก็ไม่อึกทึก

Your son is quite smart. (ลูกชายของคุณค่อนข้างฉลาดมากทีเดียว)

 

17.) desert (ทะเลทราย) กับ dessert (ของหวาน)

Las Vegas used to be a desert. (ลาสเวกัสเคยเป็นทะเลทรายมาก่อน)

What’s for dessert, Dad? (จะสั่งอะไรเป็นของหวานดีล่ะครับพ่อ)

 

18.) message (ข้อความ) กับ massage (นวด)

I received a message from the school yesterday. (ฉันได้รับข้อความจากโรงเรียนเมื่อวานนี้)

I’m going to get a massage this afternoon. (บ่ายนี้ จะออกไปหาที่นวดสักหน่อย)

 

ด้วยความปรารถนาดีจาก อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง (Home of Naked English – ลาดพร้าว 112 และ รามคำแหง 53)

처음 이전 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ... 다음 끝